(in English below)
Mintea agățată de trecut și de viitor creează timpul. În același timp ea creează slăbiciunea și moartea. O cantitate imensă de energie se consumă prin preocuparea față de ce a fost și față de ce va fi. Din trecut vin regretele, din viitor vin grijile. Clipa prezentă și Sinele sunt unul și același lucru. Nemurirea este una cu necunoașterea trecutului și viitorului. Ființa divină este nemuritoare în primul rând prin această lipsa de preocupare față de trecut sau viitor.
Să nu vă temeți că veți deveni astfel mai săraci ori mai lipsiți de cunoștințe, tot ce veți pierde vor fi cunoștințele inutile pentru a le vedea în schimb pe cele esențiale și corecte.
După toate soluțiile în care a fost implicat factorul timp, haideți să încercăm acum această provocare în care timpul este excus în întregime! Haideți să vedem cum este viața când te ocupi numai de clipa prezentă! Cât mai des posibil centrează-te în ideea de Sine-pace-prezent și renunță la toate gândurile.
Dacă e nevoie de o anumită ucenicie la picioarele maestrului Timp, noi cei mai în vârstă ne-am facut-o, acum este cazul să ne fim noi unicul maestru, care prin puterea Sinelui ne poate elibera de slăbiciune și chiar de moarte. Dacă nu de moartea trupului, care este una cu inconștiența, măcar de moartea conștiinței care este adevăratul nostru eu, spre a-l recunoaște pe cel chiar mai presus de ea - eternul și neschimbătorul Sine.
*****
(a better translation will follow soon)
Self - the present moment
The mind clinging to the past and the future creates the time. At the same time, it creates the weakness and the death. A huge amount of energy is consumed by concern for what was and what will be. The regrets come from the past, the worries come from the future. The present moment and the Self are one and the same. The immortality is one with the ignorance of the past and the future. The divine being is immortal in the first place by this lack of preoccupation with the past or the future.
Don't be afraid that you will become poorer or less knowledgeable, because all you will lose will be unnecessary knowledge to see the essential and correct ones instead.
After all the solutions in which the time factor was involved, let's now try this challenge in which time is completely excluded! Let's see what life is like when you only deal with the present moment! As often as possible let's focus on the idea of Self-peace-present and give up all thoughts.
If a certain apprenticeship is needed at the feet of the Master - Time, we the eldest have done it, now it is the case that we be our only master, who by the power of the Self can free us from weakness and even death. If not from the death of the body, which is one with the unconscious, at least from the death of the consciousness that is our true self, for to recognize the one even above it - the eternal and unchanging Self.
joi, 26 martie 2020
marți, 17 martie 2020
Închinare Sinelui în toate prezent
Sine al meu din tot ce e pur și curat,
Din ceruri, din zei, din apă și aer,
Mângâie-n mine această inimă încărcată de griji
Legată prin sânge de un trup perisabil.
Firava mea viață de om pendulează
Ca un pai spânzurat de un fir de paianjăn
Întins mai mult decât este tocmit
Să reziste ploilor și vântului geamăn.
Mă închin ție Părinte dulce și blând
Ce te-ai unit de atâtea ori cu înțelepciunea sublimă,
Mă dăruiesc mâinilor tale curate și vii,
Te rog ridică-mă ca un tată drept la lumină.
Sine al meu ce mereu stai deasupra urmărilor,
Care ai trăit în ființe învingătoare de moarte,
Tu știi să lași poverile-n urmă zburând mai rapid
Chiar decât timpul în incursiunile lui poate.
Respiră prin mine tu cel care nu poți fi distrus
De iluziile pătimașe ce omul le naște
Gândind că la bătrânețe îl vor îngriji ca niște copii
Când cunoscându-te pe tine nici moartea nu l-ar cunoaște.
Din ceruri, din zei, din apă și aer,
Mângâie-n mine această inimă încărcată de griji
Legată prin sânge de un trup perisabil.
Firava mea viață de om pendulează
Ca un pai spânzurat de un fir de paianjăn
Întins mai mult decât este tocmit
Să reziste ploilor și vântului geamăn.
Mă închin ție Părinte dulce și blând
Ce te-ai unit de atâtea ori cu înțelepciunea sublimă,
Mă dăruiesc mâinilor tale curate și vii,
Te rog ridică-mă ca un tată drept la lumină.
Sine al meu ce mereu stai deasupra urmărilor,
Care ai trăit în ființe învingătoare de moarte,
Tu știi să lași poverile-n urmă zburând mai rapid
Chiar decât timpul în incursiunile lui poate.
Respiră prin mine tu cel care nu poți fi distrus
De iluziile pătimașe ce omul le naște
Gândind că la bătrânețe îl vor îngriji ca niște copii
Când cunoscându-te pe tine nici moartea nu l-ar cunoaște.
luni, 16 martie 2020
Spirit și persoană (Spirit and person)
(in English below)
Între Dumnezeu și om este o relație între Spirit și persoană. Spiritul este Dumnezeu, persoana este omul. Să nu faceți greșeala de a crea o relație dintre două persoane închinându-vă lui Dumnezeu, pentru că veți ajunge să vorbiți singuri, ca niște oameni beți, până ce veți înnebuni cu totul dacă îl iubiti cu adevărat. Iubiți-l și luați-l exemplu, dar nu-l coborâți la nivelul unei persoane, căci atunci îl veți umaniza într-atât încât nu vă va râmâne în cele din urmă decât să-l vedeți ca pe un moș neputincios care nu mai poate descâlci confuzia pe care mintea umană a proiectat-o întregului univers.
Dumnezeu este într-adevăr ultimul nostru refugiu, dar numai cât rămâne spirit necontaminat de impuritățile materiale.
Poate că o anumită expresie a Spiritului divin se poate coborî într-o formă materială cu scopul transmiterii unei învățături care să unifice masele, asa cum se spune că i s-a întâmplat lui Arjuna, Moise, Mohamed și Petru.
Dar nu faceți greșeala de a cere acelei forme pe care nu ați vazut-o niciodată să coboare la nivelul unui partener de dialog, pentru că e garantat ca veți vorbi cu Închipuirea, Îndoiala și Iluzia.
În Bhagavd Gita se spune că știința supremă este știința despre Sine. Mulțumiți-vă cu asta! Opriți-vă aici, căci mai sus nu se poate!
*****
(a better translation will follow soon)
Spirit and person
Between God and man there is a relationship as between Spirit and person. Spirit is God, person is man. Don't make the mistake of creating a relationship between two person by worshiping to God, because you will end up talking to yourself, like drunk people, until you are completely going mad if you truly love him. Love him and take his example, but do not lower him to the level of a person, because then you will humanize so much him so in the end you'll see him as a helpless man who can no longer unravel the confusion that the human with his mind has designed it for the entire universe.
God is indeed our last refuge, but only as long as he remains spirit uncontaminated by material impurities.
Perhaps a certain expression of the Divine Spirit can be descended into a material form with the purpose of transmitting a teaching that would unify the masses, as is said to have happened to Arjuna, Moses, Mohammed and Peter.
But do not make the mistake to ask as that form that you have never seen to come down to the level of a dialogue partner, because it is guaranteed that you will speak with Imagination, Doubt and Illusion.
In Bhagavd Gita it is said that the supreme science is the science of the Self. Content yourself with that! Stop here, because further you can't go!
Între Dumnezeu și om este o relație între Spirit și persoană. Spiritul este Dumnezeu, persoana este omul. Să nu faceți greșeala de a crea o relație dintre două persoane închinându-vă lui Dumnezeu, pentru că veți ajunge să vorbiți singuri, ca niște oameni beți, până ce veți înnebuni cu totul dacă îl iubiti cu adevărat. Iubiți-l și luați-l exemplu, dar nu-l coborâți la nivelul unei persoane, căci atunci îl veți umaniza într-atât încât nu vă va râmâne în cele din urmă decât să-l vedeți ca pe un moș neputincios care nu mai poate descâlci confuzia pe care mintea umană a proiectat-o întregului univers.
Dumnezeu este într-adevăr ultimul nostru refugiu, dar numai cât rămâne spirit necontaminat de impuritățile materiale.
Poate că o anumită expresie a Spiritului divin se poate coborî într-o formă materială cu scopul transmiterii unei învățături care să unifice masele, asa cum se spune că i s-a întâmplat lui Arjuna, Moise, Mohamed și Petru.
Dar nu faceți greșeala de a cere acelei forme pe care nu ați vazut-o niciodată să coboare la nivelul unui partener de dialog, pentru că e garantat ca veți vorbi cu Închipuirea, Îndoiala și Iluzia.
În Bhagavd Gita se spune că știința supremă este știința despre Sine. Mulțumiți-vă cu asta! Opriți-vă aici, căci mai sus nu se poate!
*****
(a better translation will follow soon)
Spirit and person
Between God and man there is a relationship as between Spirit and person. Spirit is God, person is man. Don't make the mistake of creating a relationship between two person by worshiping to God, because you will end up talking to yourself, like drunk people, until you are completely going mad if you truly love him. Love him and take his example, but do not lower him to the level of a person, because then you will humanize so much him so in the end you'll see him as a helpless man who can no longer unravel the confusion that the human with his mind has designed it for the entire universe.
God is indeed our last refuge, but only as long as he remains spirit uncontaminated by material impurities.
Perhaps a certain expression of the Divine Spirit can be descended into a material form with the purpose of transmitting a teaching that would unify the masses, as is said to have happened to Arjuna, Moses, Mohammed and Peter.
But do not make the mistake to ask as that form that you have never seen to come down to the level of a dialogue partner, because it is guaranteed that you will speak with Imagination, Doubt and Illusion.
In Bhagavd Gita it is said that the supreme science is the science of the Self. Content yourself with that! Stop here, because further you can't go!
duminică, 15 martie 2020
Putere
Pot să fac o mulțime de lucruri
Să cânte
Să se sfărâme
În note mai mari
Sau mai mici.
Pot chiar să mă îndoi
Ca un sunet scrâșnit,
Un cui într-un lemn de stejar,
Ca de exemplu o grindă
Făcută unghi
De jur împrejur.
Pot o mulțime de lucruri
Să stric
Să le adun din nisip
Ochii să mi-i umplu
Cu firele vântului
Și forma s-o cred rezistentă.
Pot să cosesc
Aerul și să-l fac snopi
Animalelor să mă ofer,
Mâncați-mă, sunt bun de tot,
Dar ele nu mă cred
Și rămân precum
Să cânte
Să se sfărâme
În note mai mari
Sau mai mici.
Pot chiar să mă îndoi
Ca un sunet scrâșnit,
Un cui într-un lemn de stejar,
Ca de exemplu o grindă
Făcută unghi
De jur împrejur.
Pot o mulțime de lucruri
Să stric
Să le adun din nisip
Ochii să mi-i umplu
Cu firele vântului
Și forma s-o cred rezistentă.
Pot să cosesc
Aerul și să-l fac snopi
Animalelor să mă ofer,
Mâncați-mă, sunt bun de tot,
Dar ele nu mă cred
Și rămân precum
Le-am întâlnit
Înainte de-a fi verde
Și atât de gustos.
Înainte de-a fi verde
Și atât de gustos.
vineri, 13 martie 2020
Un pas înainte (One step ahead)
(in English below)
Nu e nevoie să-ți fie frică de iminenta despărțire de această formă și individualitate! Caută înțelegerea transcedentală și încrede-te că ființă ta va rămane chiar și după pierderea învelișului pe care îl are acum. Fie cu o nouă formă și individualitate, fie în Ființa absolută, lipsită de formă și individualitate.
Nu-ți poate fi mai rău decât acum odată ce ai obținut înțelegerea Sinelui! Trebuie să faci tot ce poți, în măsura bunului simț, să-ți păstrezi această haină pe tine, dar când se va dovedi că forma aceasta nu-și mai poate ține moleculele împreună, pentru a nu deveni o povară pentru familie și societate fă un pas înainte.
Nu folosi cuvinte încarcate de emoți negative precum moarte, anihilare, distrugere, etc. Spune-i "un pas înainte".
Pentru cei tineri acest aspect poate fi nesemnificativ, dar pentru oamenii batrâni și sensibili acest moment iminent al despărțirii de formele minții poate fi o dramă cumplită.
Dacă haina de acum nu se mai poate petici redă-o elementelor din care e făcută. Redă-o aerului, focului, apei și pământului.
Permanent spune-ți: Oriunde și oricum voi pleca de pe această lume nu-mi va fi mai rău decât aici! Din cauza Sinelui.
Așa să fie!
*****
(a better translation will follow soon)
One step ahead
You do not need to be afraid of the imminent separation of this form and individuality! Seek the transcendental understanding and trust that your being will remain even after losing the envelope you have now. Whether with a new form and individuality, or in the absolute Being, devoid of form and individuality.
It can't be worse than that once you have gained the understanding of the Self! You have to do everything you can, as far as common sense, to keep this coat on you, but when it turns out that this shape can no longer hold its molecules together, in order not to become a burden on family and society step forward.
Do not use words loaded with negative emotions such as death, annihilation, destruction, etc. Call it "one step ahead."
For young people this aspect may be insignificant, but for the elderly and sensitive people, this imminent moment of separation from the forms of the mind can be a terrible drama.
If the clothes can no longer be worn, render it back to the elements from which it is made. Render it to the air, fire, water and earth.
Permanently tell yourself: Anywhere and anyway I leave this world, I will not be worse than here! Because of the Self.
So it be!
Nu e nevoie să-ți fie frică de iminenta despărțire de această formă și individualitate! Caută înțelegerea transcedentală și încrede-te că ființă ta va rămane chiar și după pierderea învelișului pe care îl are acum. Fie cu o nouă formă și individualitate, fie în Ființa absolută, lipsită de formă și individualitate.
Nu-ți poate fi mai rău decât acum odată ce ai obținut înțelegerea Sinelui! Trebuie să faci tot ce poți, în măsura bunului simț, să-ți păstrezi această haină pe tine, dar când se va dovedi că forma aceasta nu-și mai poate ține moleculele împreună, pentru a nu deveni o povară pentru familie și societate fă un pas înainte.
Nu folosi cuvinte încarcate de emoți negative precum moarte, anihilare, distrugere, etc. Spune-i "un pas înainte".
Pentru cei tineri acest aspect poate fi nesemnificativ, dar pentru oamenii batrâni și sensibili acest moment iminent al despărțirii de formele minții poate fi o dramă cumplită.
Dacă haina de acum nu se mai poate petici redă-o elementelor din care e făcută. Redă-o aerului, focului, apei și pământului.
Permanent spune-ți: Oriunde și oricum voi pleca de pe această lume nu-mi va fi mai rău decât aici! Din cauza Sinelui.
Așa să fie!
*****
(a better translation will follow soon)
One step ahead
You do not need to be afraid of the imminent separation of this form and individuality! Seek the transcendental understanding and trust that your being will remain even after losing the envelope you have now. Whether with a new form and individuality, or in the absolute Being, devoid of form and individuality.
It can't be worse than that once you have gained the understanding of the Self! You have to do everything you can, as far as common sense, to keep this coat on you, but when it turns out that this shape can no longer hold its molecules together, in order not to become a burden on family and society step forward.
Do not use words loaded with negative emotions such as death, annihilation, destruction, etc. Call it "one step ahead."
For young people this aspect may be insignificant, but for the elderly and sensitive people, this imminent moment of separation from the forms of the mind can be a terrible drama.
If the clothes can no longer be worn, render it back to the elements from which it is made. Render it to the air, fire, water and earth.
Permanently tell yourself: Anywhere and anyway I leave this world, I will not be worse than here! Because of the Self.
So it be!
Abonați-vă la:
Postări (Atom)
Dobândirea puterii de a alege
Manifestarea materială este o proiecție a minții ce acționează prin intermediul atomului. Trebuie să aflăm cum să trăim în armonie cu legile...
-
(in English below) Acea sursă pură a vieții identică cu supremul "A Fi" care transcende orice tip de cunoaștere este în inima fiec...
-
Trinitatea alcătuită din Suflet - principiul de viață indestructibil, Conștiință - mintea posedând memorie și inteligență și Trup - vehiculu...
-
Să recapitulăm pentru început esența primei părți. Așadar trupul îmbătrânește și moare pe când sufletul nu suferă schimbări și este imobil ...